DAWN: |
|
DAWN: |
|
Where do we go ... from here? |
|
|
Wohin werden wir von hier aus gehen? |
|
|
|
BUFFY/SPIKE: |
|
BUFFY/SPIKE: |
|
Where do we go ... from here? |
|
|
Wohin werden wir von hier aus gehen? |
|
|
|
GILES: |
|
GILES: |
|
The battle's done |
|
|
Die Schlacht ist vorbei |
|
And we kind of won |
|
|
Und wir haben irgendwie gewonnen |
|
|
|
GILES/TARA: |
|
GILES/TARA: |
|
So we sound our victory cheer |
|
|
Also stimmen wir unsen Siegesjubel an |
|
Where do we go from here? |
|
|
Wohin werden wir von hier aus gehen? |
|
|
|
ANYA/XANDER: |
|
ANYA/XANDER: |
|
Why is the path unclear |
|
|
Warum ist der Weg so unklar |
|
When we know home is near? |
|
|
Wo wir doch wissen, das Zuhause so nah ist? |
|
|
|
ALL: |
|
ALLE: |
|
Understand we'll go hand in hand |
|
|
Verstehe, wir werden Hand in Hand laufen |
|
But we'll walk alone in fear. |
|
|
Doch jeder wird mit seiner Furcht alleine sein |
|
|
|
GILES: |
|
GILES: |
|
Tell me! |
|
|
Sag mir! |
|
|
|
ALL: |
|
ALLE: |
|
Where do we go from here? |
|
|
Wohin werden wir von hier aus gehen? |
|
When does the end appear? |
|
|
Wann wird das Ende in Sicht sein? |
|
When do the trumpets cheer? |
|
|
Wann werden die Trompeten schmettern? |
|
The curtains close on a kiss, god knows |
|
|
Gott weiß, der Vorhang schließt sich mit dem Kuss |
|
|
|
ALL: [faintly] |
|
ALLE: [schwächer] |
|
We can tell the end is near. |
|
|
Wir können sehen, das Ende naht |
|
Where do we go from here? |
|
|
Wohin werden wir von hier aus gehen? |