| ANYA: |
|
ANYA: |
| |
This is the man that I plan to entangle |
|
|
Dies ist der Mann, den ich mir angeln will |
| |
Isn't he fine? |
|
|
Ist er nicht fein? |
| |
My claim to fame was to maim and to mangle |
|
|
Ich war bekannt dafür zu verstümmeln und zu zerhacken |
| |
Vengeance was mine! |
|
|
Rache war mein! |
| |
But I'm out of the biz |
|
|
Aber ich bin nicht mehr im Geschäft |
| |
The name I made, I'll trade for his |
|
|
Den Namen, den ich mir gemacht habe, werden ich gegen seinen tauschen |
| |
The only trouble is [pauses, shakes her head] |
|
|
Das einzige Problem ist... [unterbricht sich, schüttelt den Kopf] |
| |
I'll never tell. |
|
|
Ich werde es nie sagen. |
| |
|
|
| XANDER: |
|
XANDER: |
| |
She is the one |
|
|
Sie ist diejenige welche |
| |
She's such wonderful fun |
|
|
Sie macht soviel Spass |
| |
Such passion and grace. |
|
|
Soviel Leidenschaft und Anmut. |
| |
|
|
| |
Warm in the night when I'm right in her tight- [catches himself] |
|
|
Warm in der Nacht, wenn ich in ihrer engen- [fängt sich] |
| |
Embrace! Tight embrace! [hugs her] |
|
|
Umarmung! engen Umarmung bin [umarmt sie] |
| |
I'll never let her go |
|
|
Ich werde sie niemals gehen lassen |
| |
The love we've known can only grow |
|
|
Die Liebe die wir haben kann nur wachsen. |
| |
There's just one thing that - no. |
|
|
Das ist nur eine Sache - nein! |
| |
I'll never tell. |
|
|
Ich werde es nie sagen. |
| |
|
|
| BOTH: |
|
BEIDE: |
| |
'Cause there's nothing to tell. |
|
|
Weil es nichts zu sagen gibt. |
| |
|
|
| ANYA: |
|
ANYA: |
| |
He snores. |
|
|
Er schnarcht. |
| XANDER: |
|
XANDER: |
| |
She wheezes. |
|
|
Sie schnauft. |
| ANYA: |
|
ANYA: |
| |
Say 'housework' and he freezes. |
|
|
Sag 'Hausarbeit' und er erschaudert. |
| XANDER: [opens the fridge] |
|
XANDER: [öffnet den Kühlschrank] |
| |
She eats these skeezy cheeses that I can't describe. |
|
|
Sie ißt diese seltsamen Käse die ich nicht beschreiben kann. |
| ANYA: |
|
ANYA: |
| |
I talk, he breezes. |
|
|
Ich rede, er stöhnt |
| XANDER: |
|
XANDER: |
| |
She doesn't know what pleases. |
|
|
Sie weiß nicht, was sich gehört. |
| ANYA: |
|
ANYA: |
| |
His penis got diseases from a Chumash tribe! |
|
|
Sein Penis erkrankte durch einen Chumash Stamm! |
| |
|
|
| BOTH: |
|
BEIDE: |
| |
The vibe gets kind of scary |
|
|
Die ganze Sache wird irgendwie unheimlich |
| XANDER: |
|
XANDER: |
| |
Like she thinks I'm ordinary |
|
|
als wenn sie denkt ich wäre zu gewöhnlich. |
| ANYA: |
|
ANYA: |
| |
Like it's all just temporary |
|
|
als wenn alles nur vorübergehend wäre. |
| XANDER: |
|
XANDER: |
| |
Like her toes are kind of hairy |
|
|
als wenn ihre Zehen haarig wären. |
| BOTH: |
|
BOTH: |
| |
But it's all very well |
|
|
Aber es ist alles in Ordnung |
| |
'Cause god knows, I'll never tell! |
|
|
Denn Gott weiß, ich werde es nie sagen. |
| |
|
|
| ANYA: |
|
ANYA: |
| |
When things get rough, he |
|
|
Wenn es hart wird, versteckt |
| |
Just hides behind his Buffy! |
|
|
er sich hinter seiner Buffy! |
| |
Now look, he's getting huffy |
|
|
Nun seht, er ist beleidigt |
| |
'Cause he knows that I know. |
|
|
weil er weiß, daß ich's weiß. |
| XANDER |
|
XANDER: |
| |
She clings |
|
|
Sie klammert |
| |
She's needy |
|
|
Sie ist bedürftig |
| |
She's also really greedy |
|
|
und auch noch wirklich habgierig. |
| |
She nev- |
|
|
Sie- |
| ANYA: |
|
ANYA: |
| |
His eyes are beady! |
|
|
Er hat Glubschaugen! |
| XANDER: |
|
XANDER: |
| |
This is my verse, hello! |
|
|
Hallo, das is meine Strophe! |
| |
She- |
|
|
Sie- |
| |
|
|
| Anya begins to dance in flapper style. |
|
|
[Anya beginnt wild zu tanzen] |
| ANYA: [spoken] |
|
ANYA: [gesprochen] |
| |
Look at me! I'm dancing crazy! |
|
|
Schau mich an! Ich tanze wie verrückt |
| |
|
|
| Xander joins the dance |
|
|
[Xander tanzt mit] |
| |
|
|
| BOTH: |
|
BEIDE: |
| |
You know... |
|
|
Weißt du... |
| XANDER: |
|
XANDER: |
| |
You're quite the charmer. |
|
|
du bist ein ganz schöner Charmeur |
| ANYA: |
|
ANYA |
| |
My knight in armor. |
|
|
Mein Ritter in Rüstung. |
| XANDER: |
|
XANDER: |
| |
You're the cutest of the Scoobies |
|
|
Du bist die süßeste der Scoobies |
| |
With your lips as red as rubies |
|
|
Mit deinen Lippen rot wie Rubine |
| |
And your firm yet supple- [catches himself] |
|
|
Und deinen festen und doch geschmeiden [fängt sich] |
| |
Tight embrace! |
|
|
engen Umarmungen! |
| |
|
|
| ANYA: |
|
ANYA: |
| |
He's swell |
|
|
Er ist gutausehend |
| XANDER: |
|
XANDER: |
| |
She's sweller |
|
|
Sie ist gutausehender |
| ANYA: |
|
ANYA: |
| |
He'll always be my feller |
|
|
Er wird mir immer mein Mann sein |
| XANDER: |
|
XANDER: |
| |
That's why I'll never tell her that I'm petrified. |
|
|
Und das ist warum ich ihr nie sagen werde, das ich versteinert bin. |
| ANYA: |
|
ANYA: |
| |
I've read this tale |
|
|
Ich kenne die Geschichte |
| |
There's wedding, than betrayal |
|
|
Zuerst die Hochzeit, dann der Betrug |
| |
I know there'll come the day I'll want to run and hide. |
|
|
Ich weiß, der Tag wird kommen, an dem ich laufen und mich verstecken werde. |
| |
|
|
| BOTH: |
|
BEIDE: |
| |
I lied |
|
|
Ich habe gelogen. |
| |
I said it's easy |
|
|
Ich sagte, es ist einfach |
| |
I've tried |
|
|
Ich habs versucht |
| |
But there's these fears I've can't quell |
|
|
Doch da sind diese Ängste, die ich nicht bezwingen kann |
| |
|
|
| XANDER: |
|
XANDER: |
| |
Is she looking for a pot of gold? |
|
|
Sucht sie nach dem Topf voll Gold? |
| ANYA: |
|
ANYA: |
| |
Will I look good when I've gotten old? |
|
|
Werd ich gut aussehen, wenn ich alt bin? |
| XANDER: |
|
XANDER: |
| |
Will our lives become too stressful if I'm never that successful? |
|
|
Wird unser Leben zu stressig werden, wenn ich keinen Erfolg habe? |
| ANYA: |
|
ANYA: |
| |
When I get so worn and wrinkly that I look like David Brinkley? |
|
|
Wenn ich so abgenutzt und runzelig werde, daß ich aussehe wie David Brinkley? |
| |
|
|
| XANDER: |
|
XANDER: |
| |
Am I crazy? |
|
|
Bin ich verrückt? |
| ANYA: |
|
ANYA: |
| |
Am I dreamin'? |
|
|
Träume ich? |
| XANDER: |
|
XANDER: |
| |
Am I marrying a demon? |
|
|
Heirate ich einen Dämon? |
| BOTH: |
|
BEIDE: |
| |
We could really raise the beam in making marriage a hell! |
|
|
Wir könnten es wirklich schaffen, die Meßlatte für eine höllische Ehe zu erhöhen. |
| |
So, thank god, I'll never tell! |
|
|
So, Gott sei dank, ich werde es nie sagen. |
| |
I swear that I'll never tell! |
|
|
Ich schwöre, ich werde es nie sagen. |
| |
|
|
| XANDER: |
|
XANDER: |
| |
My lips are sealed |
|
|
Meine Lippen sind versiegelt |
| ANYA: |
|
ANYA: |
| |
I take the Fifth |
|
|
Ich schwöre! |
| XANDER: |
|
XANDER: |
| |
Nothing to see |
|
|
Hier gibt es nicht mehr zu sehn |
| |
Move it along |
|
|
Geht weiter |
| BOTH: |
|
BEIDE: |
| |
I'll never |
|
|
Ich werde es nie |
| |
Tell! |
|
|
sagen! |
| |
|
|
| |
|
|