SPIKE: |
|
SPIKE: |
|
I died |
|
|
Ich starb |
|
So many years ago. |
|
|
vor so vielen Jahren |
|
But you can make me feel |
|
|
Doch durch dich fühle ich mich |
|
Like it isn't so |
|
|
als wenn es nicht so wäre. |
|
And why you come to be with me |
|
|
Und warum du zu mir kommst, |
|
I think I finally know |
|
|
ich denke, ich weiß es endlich |
|
Mmm, mmm. |
|
|
Mmm, mmm. |
|
|
|
|
You're scared. |
|
|
Du bist verängstigt |
|
Ashamed of what you feel |
|
|
Schämst dich für das, was du fühlst. |
|
And you can't tell the ones you love |
|
|
Und du kannst es nicht deinen geliebten Freunden sagen |
|
You know they couldn't deal |
|
|
Du weißt, sie würden es nicht verstehen |
|
Whisper in a dead man's ear, |
|
|
Es einem toten Mann ins Ohr zu flüstern, |
|
It doesn't make it real. |
|
|
macht es auch nicht besser. |
|
|
|
|
That's great. |
|
|
Das ist toll. |
|
But I don't wanna play. |
|
|
Doch ich möchte nicht spielen |
|
'Cause being with you touches me |
|
|
Denn, mit dir zusammen zu sein berührt mich |
|
More than I can say. |
|
|
mehr als ich sagen kann. |
|
But since I'm only dead to you |
|
|
Doch da ich nur tot für dich bin |
|
I'm saying stay away |
|
|
Sage ich - bleib weg |
|
And let me rest in peace. |
|
|
Und lass mich in Frieden ruhen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Let me rest in peace |
|
|
Lass mich in Frieden ruhen |
|
Let me get some sleep |
|
|
Lass mich Schlaf finden |
|
Let me take my love and bury it |
|
|
Lass mich meine Liebe nehmen und begraben |
|
In a hole six foot deep |
|
|
in einem sechs Fuß tiefen Loch |
|
I can lay my body down |
|
|
Ich kann meinen Körper niederlegen |
|
But I can't find my sweet release |
|
|
aber ich kann kein Erlösung finden |
|
So let me rest in peace! |
|
|
Also lass mich in Frieden ruhen! |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
You know |
|
|
Du weißt |
|
You've got a willing slave |
|
|
du hast einen willigen Sklaven |
|
And you just love to play the thought |
|
|
Und du liebst es einfach, mit dem Gedanken zu spielen |
|
That you might misbehave. |
|
|
daß du dich daneben benehmen könntest. |
|
But till you do I'm telling you, |
|
|
Doch bist du es tust, sage ich dir |
|
Stop visiting my grave |
|
|
Hör auf, meine Gruft zu besuchen |
|
And let me rest in peace. |
|
|
Und lass mich in Frieden ruhen. |
|
|
|
|
|
|
|
I know I should go |
|
|
Ich weiß, ich sollte gehen |
|
But I follow you like a man possessed |
|
|
doch ich folge dir, wie ein bessenener Mann |
|
There's a traitor here beneath my breast |
|
|
Es gibt einen Verräter hier, in meiner Brust |
|
And it hurts me more than you've ever guessed |
|
|
Und es tut mir mehr weh als du jemals vermutet hast. |
|
If my heart could beat, it would break my chest |
|
|
Wenn mein Herz schlagen könnte, würde es meine Brust zerreissen. |
|
But I can see you're unimpressed |
|
|
Doch ich kann sehen, das beeindruckt dich nicht |
|
So leave me be. |
|
|
Also lass mich in Ruhe. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
And let me rest in peace |
|
|
Und lass mich in Frieden ruhen |
|
Let me get some sleep |
|
|
Lass mich Schlaf finden |
|
Let me take my love and bury it |
|
|
Lass mich meine Liebe nehmen und begraben |
|
In a hole six foot deep |
|
|
in einem sechs Fuß tiefen Loch |
|
I can lay my body down |
|
|
Ich kann meinen Körper niederlegen |
|
But I can't find my sweet release... |
|
|
aber ich kann kein Erlösung finden |
|
Let me rest in peace. |
|
|
Lass mich in Frieden ruhen! |
|
Why won't you |
|
|
Warum willst du mich nicht |
|
Let me rest in peace? |
|
|
in Frieden ruhen lassen? |
|
|
|
|
|
|