| SPIKE: |
|
SPIKE: |
| |
I died |
|
|
Ich starb |
| |
So many years ago. |
|
|
vor so vielen Jahren |
| |
But you can make me feel |
|
|
Doch durch dich fühle ich mich |
| |
Like it isn't so |
|
|
als wenn es nicht so wäre. |
| |
And why you come to be with me |
|
|
Und warum du zu mir kommst, |
| |
I think I finally know |
|
|
ich denke, ich weiß es endlich |
| |
Mmm, mmm. |
|
|
Mmm, mmm. |
| |
|
|
| |
You're scared. |
|
|
Du bist verängstigt |
| |
Ashamed of what you feel |
|
|
Schämst dich für das, was du fühlst. |
| |
And you can't tell the ones you love |
|
|
Und du kannst es nicht deinen geliebten Freunden sagen |
| |
You know they couldn't deal |
|
|
Du weißt, sie würden es nicht verstehen |
| |
Whisper in a dead man's ear, |
|
|
Es einem toten Mann ins Ohr zu flüstern, |
| |
It doesn't make it real. |
|
|
macht es auch nicht besser. |
| |
|
|
| |
That's great. |
|
|
Das ist toll. |
| |
But I don't wanna play. |
|
|
Doch ich möchte nicht spielen |
| |
'Cause being with you touches me |
|
|
Denn, mit dir zusammen zu sein berührt mich |
| |
More than I can say. |
|
|
mehr als ich sagen kann. |
| |
But since I'm only dead to you |
|
|
Doch da ich nur tot für dich bin |
| |
I'm saying stay away |
|
|
Sage ich - bleib weg |
| |
And let me rest in peace. |
|
|
Und lass mich in Frieden ruhen |
| |
|
|
| |
|
|
| |
|
|
| |
Let me rest in peace |
|
|
Lass mich in Frieden ruhen |
| |
Let me get some sleep |
|
|
Lass mich Schlaf finden |
| |
Let me take my love and bury it |
|
|
Lass mich meine Liebe nehmen und begraben |
| |
In a hole six foot deep |
|
|
in einem sechs Fuß tiefen Loch |
| |
I can lay my body down |
|
|
Ich kann meinen Körper niederlegen |
| |
But I can't find my sweet release |
|
|
aber ich kann kein Erlösung finden |
| |
So let me rest in peace! |
|
|
Also lass mich in Frieden ruhen! |
| |
|
|
| |
|
|
| |
|
|
| |
You know |
|
|
Du weißt |
| |
You've got a willing slave |
|
|
du hast einen willigen Sklaven |
| |
And you just love to play the thought |
|
|
Und du liebst es einfach, mit dem Gedanken zu spielen |
| |
That you might misbehave. |
|
|
daß du dich daneben benehmen könntest. |
| |
But till you do I'm telling you, |
|
|
Doch bist du es tust, sage ich dir |
| |
Stop visiting my grave |
|
|
Hör auf, meine Gruft zu besuchen |
| |
And let me rest in peace. |
|
|
Und lass mich in Frieden ruhen. |
| |
|
|
| |
|
|
| |
I know I should go |
|
|
Ich weiß, ich sollte gehen |
| |
But I follow you like a man possessed |
|
|
doch ich folge dir, wie ein bessenener Mann |
| |
There's a traitor here beneath my breast |
|
|
Es gibt einen Verräter hier, in meiner Brust |
| |
And it hurts me more than you've ever guessed |
|
|
Und es tut mir mehr weh als du jemals vermutet hast. |
| |
If my heart could beat, it would break my chest |
|
|
Wenn mein Herz schlagen könnte, würde es meine Brust zerreissen. |
| |
But I can see you're unimpressed |
|
|
Doch ich kann sehen, das beeindruckt dich nicht |
| |
So leave me be. |
|
|
Also lass mich in Ruhe. |
| |
|
|
| |
|
|
| |
|
|
| |
And let me rest in peace |
|
|
Und lass mich in Frieden ruhen |
| |
Let me get some sleep |
|
|
Lass mich Schlaf finden |
| |
Let me take my love and bury it |
|
|
Lass mich meine Liebe nehmen und begraben |
| |
In a hole six foot deep |
|
|
in einem sechs Fuß tiefen Loch |
| |
I can lay my body down |
|
|
Ich kann meinen Körper niederlegen |
| |
But I can't find my sweet release... |
|
|
aber ich kann kein Erlösung finden |
| |
Let me rest in peace. |
|
|
Lass mich in Frieden ruhen! |
| |
Why won't you |
|
|
Warum willst du mich nicht |
| |
Let me rest in peace? |
|
|
in Frieden ruhen lassen? |
| |
|
|
| |
|
|