S
a
i
s
o n
1
|
Bienvenue
à
Sunnydale
2
Luke
(to Jesse):
'I thought
you were
nothing more
than a meal,
boy. Congratulations.
You've just
been upgraded.
To bait.'
(Je pensais
que tu n'étais
qu'un repas,
mon garçon.
Félicitations,
tu viens
de monter
en grade.
Tu es désormais
un appât.) |
|
Sortilège
Xander:
'For I am
Xander, king
of cretins.
May all lesser
cretins bow
before me.'
(Car je suis
Alex, roi
des Crétins.
Que tous
les crétins
inférieurs
se prosternent
devant moi.)
Xander:
'I laugh
in the face
of danger.
Then I hide
until it
goes away.'
(Je ris face
au danger;
et puis je
me cache
jusqu'à
ce qu'il
s'en aille.) |
|
Un
premier rendez-vous
manqué
Giles:
'I'll just
jump into
my time machine,
go back to
the 12th
century,
and ask the
vampires
to postpone
their ancient
prophecy
for a few
days while
you take
in dinner
and a show.'
(Mais bien
sûr,
je vais sauter
dans ma machine
à
explorer
le temps,
direction,
le 12ème
siècle,
et demander
aux vampires
de retarder
leur antique
prophétie
quelques
jours, le
temps que
tu puisses
sortir dîner
et voir un
film.) |
|
Les
hyènes
Giles:
'Xander's
taken to
teasing the
less fortunate?'
Buffy:
'Uh-huh'.
Giles:
'And, there's
been a noticeable
change in
both clothing
and
demeanor?'
Buffy:
'Yes'.
Giles:
'And, well,
otherwise
all his spare
time is spent
lounging
about
with imbeciles'.
Buffy:
'It's bad,
isn't it'.
Giles:
'It's devastating.
He's turned
into a sixteen-year-old
boy.
Course, you'll
have to kill
him.' (Alex
s'est mis
à
ennuyer les
faibles?
/ C'est ça/
Et il a changé
de façon
sensible
tant dans
l'attitude
que le style
vestimentaire?
/ Oui / Et,
bon, tout
le reste
de son temps
libre par
ailleurs
est consacré
à
traîner
avec des
imbéciles?
/ C'est mauvais
signe, non?
/ C'est épouvantable.
Il s'est
transformé
en garçon
de 16 ans.
Evidemment,
tu vas devoir
le tuer.) |
|
Moloch
Giles:
'I'll be
back in the
Middle Ages.'
Jenny:
'Did you
ever leave?'
(Je retourne
au Moyen-Âge
/ Vous en
étiez
parti?) |
|
La
marionnette
Snyder:
'There are
things I
will not
tolerate.
Students
loitering
on campus
after school.
Horrible
murders with
hearts being
removed.
And also
smoking.'
(Il y a des
choses que
je ne tolérerai
pas: que
les lycéens
traînent
dans la cour
après
la classe,
d'horribles
meurtres
où
les coeurs
sont arrachés,
et aussi
la cigarette) |
|
Le
manuscrit
Willow,
après
avoir trouvé
les corps
des membres
du club d'échecs:
'It wasn't
our world
anymore.
They'd made
it theirs.
And they
had fun.'
(Ce n'était
plus notre
monde. Ils
se l'étaient
approprié.
Et ça
les amusait) |
|
|
Haut
de page |
Disclaimer: Ce site est totalement non-commercial et
se contente de présenter une série télévisée et des personnages créés
par Joss Whedon et exploités par Warner Bros et la Fox Network Corporation.
A présent par UPN. Le site officiel est: http://www.buffyupn.com/
Some of the pictures in this site are copyright © 1998 The WB Television
Network and are from the Official Buffy the Vampire Slayer Site ; copyright
© 2000 UPN. This site contains excerpts of copyrighted materials that
are used for the purposes of comment and criticism, and therefore complies
with the Fair Use Exemption of the U.S. Copyright Act, Title 17, Section
107.
Site créé par Busybee©
2000
Many screencaps have been borrowed from
generous sites, that is Gina at theslayershow.com and Ryan at buffy.fanhosts.com,
and many too from www.buffyworld.com and www.buffyguide.com (see links
page for details). I thank them with all my heart.
|