Dawn: Una chica me ha dicho que la gelatina está hecha de pezuña de vaca molida, y que para hacerla hay que dejar cojas a alguna vacas. Pero seguro que las matan antes de cortarles las pezuñas, ¿verdad?
Buffy: Fuiste tu quien insistió en enseñarle a hablar.
Willow: ¡Ah, ah, ah! Me he cargado a dos. ¡Viva yo! Y con serenidad. Menos cuando me he asustado y me han templado las piernas.
Xander: Esta noche yo no he tenido mucho éxito, pero al menos me he presentado, al contrario que un tal Riley Finn del que prefiero no hablar.
Giles: Las cosas habrían sido más fáciles si él hubiese estado.
Willow: ¿Quién le necesita cuando yo me he cargado dos de una tacada? (Xander y Giles la sujetan al fallarle las piernas) ¡Uh! Si, habría sido mejor, que viniera.
Buffy: ¿Le has regalado un libro de conjuros? A una que rompe cosas mirándolas le das un libro que le enseñará... a romper cosas mirándolas.
Joyce: (desvariando) Yo lo partiría en 2 y me lo metería en la cama.
Willow: A mi me gustaba mirar las estrellas cuando era pequeña. Dicen que hacen que te sientas insignificante, pero yo me sentía como si estuviera en el espacio. Como una de ellas.
Joyce: Esto no funciona, no funciona.
Buffy: Seguro que te han oído, mamá.
Joyce: Apuesto a que no está conectado a nada, lo mismo que los botones de los semáforos que tienen que cambiar la señal.
Buffy: Estoy segura de que alguien... Un momento. ¿Esos botones no están conectados a nada?
Joyce: No puedo. No puedo quedarme 2 días mas en la cama esperando la operación. No puedo. Estar aquí me produce dolor de cabeza. ¿No se da cuenta?
Doctor Kriegel: No hay motivos para enfadarse.
Joyce: ¿Qué no hay motivos? ¡Oh, claro! Yo creo que si porque tengo un tumor cerebral.
Buffy: De todas formas nunca duermo mucho.
Anya: ¿Está caliente? Porque... si emite radiaciones te deja estéril.
Riley: Puede ser toxico, no lo toques.
Xander: Si, mi primer impulso ha sido tocarlo. Por suerte, he dado paso al segundo, que ha consistido en pensármelo mejor y salir pitando.
Anya: ¿Y que hacemos ahora?
Willow: Podemos llamar a Buffy. ¡Quiero llamar a Buffy!
Tara: No puedes. Tiene asuntos personales muy importantes.
Willow: Pues entonces se nos ocurrirá algo a nosotros. ¡Tenemos experiencia!
Anya: Si, por lo visto nos pasamos la vida enfrentándonos a criaturas espaciales, cosa que nunca hacemos.
Riley: Ah. Esto es un campo nuevo.
Giles: Exploremos un poco más. Entremos en el bosque.
Xander: ¿Quién vota investigación?
Willow: ¡Investigación!
Giles: Si es mejor.
Riley: Si, estoy de acuerdo.
Willow: Nunca más quiero ser quien encuentre los cadáveres.
Joyce: (desvariando) Eres clavada a tu padre cuando llora. ¿Y qué crees que estaba suplicando?
Buffy: ¿Mamá, qué estás haciendo?
Joyce: (desvariando) ¿Qué va a ser? El desayuno. No deberías comer tanto, estás horriblemente gorda.
Joyce: (desvariando) ¡Ah, no me toques! Eres... una cosa.
Dawn: Mamá... ¿Qué dices?
Joyce: (desvariando) ¡No te acerques a mi! Tu no eres nada, eres una sombra.
Buffy: Mamá.
Joyce: (desvariando) No sé como has entrado en mi casa.
Buffy: Mamá, es Dawn. (Dawn corre a su cuarto)
Joyce: ¿Qué te pasa, Dawn?
Xander: No entiendo porque hemos venido aquí a buscar información sobre un monstruo asesino.
Giles: Porque es un monstruo asesino del espacio exterior. Yo no he dicho eso.
Xander: Yo apuesto por Glory, nuestra gran convocadora de bestias.
Willow: Llamenos a Buffy. Aunque no sé si podemos llamarla. ¿Podemos?
Joyce: (desvariando) Alguien tenía que haberse molestado en decirme que había un partido de tenis. Yo no lo sabia. Esos ojos... Esos ojos tiemblan y reflejan como charcos de petróleo. Dímelo. Dímelo porque necesito saberlo. ¿Por qué me miras asi? ¿Qué me preguntas? Me estás preguntando, ¿verdad? Esto es un test, y si va a contar para la nota final necesito saberlo ya. ¿De acuerdo? Hay profesores, pero no te miran por encima del hombro, no te molestan, no te menosprecian. Hay personas que conozco que pasan de largo a mi lado. Alguien tenía que haberse molestado.
Joyce: (desvariando) ¿Sabe alguien que estás aquí? Tenían que habértelo dicho en la entrada. No puedes estar aquí porque necesito descansar. ¡No me gusta como me miras! ¿Te lo han dicho en la entrada? ¡Deja de mirarme! No me gusta.
Joyce: (desvariando) Voy a cerrar los ojos y cuando los abras te habrás ido.
Buffy: ¿Qué estás haciendo tú en mi casa?
Spike: Bueno... No tengo escapatoria. Tu sótano está lleno de basura y yo necesito... basura.
Buffy: ¿Estabas robando?
Spike: Pues si. No puedo ponerme a trabajar en el burguer. (se guarda algo)
Buffy: ¡Eh! ¿Son fotografías mías?
Joyce: Buffy. Quiero preguntarte una cosa. Y si te parece un disparate, dímelo, ¿de acuerdo?
Buffy: De acuerdo.
Joyce: El otro día... Bueno, la verdad, es que hay algunos días que tengo un poco... desdibujados en la memoria.
Buffy: No tiene importancia.
Joyce: No, supongo que no. Pero se que estaba... un poco ida, y tuve... No, no un sueño exactamente, más bien una certeza, y fue algo que percibí... de repente, ¿sabes? Aunque no parecía posible que yo... pensara esas cosas.
Buffy: ¿Qué?
Joyce: Que Dawn... no es mía, ¿verdad?
Buffy: No.
Joyce: Aunque, pertenece a nuestra familia.
Buffy: Si, así es.
Joyce: Y ella es importante, para el mundo. Trascendental. Tan trascendental como tu para mi. Tenemos que cuidar de ella. Buffy, prométemelo. Si me pasa algo, sino supero esto...
Buffy: Mamá...
Joyce: No, escúchame. Independientemente de quien sea, ella siente que es mi hija. Y tengo que saber que cuidaras de ella, que la mantendrás a salvo, que la querrás tanto como yo a ti.
Buffy: Te lo prometo.
Joyce: Bien. Bien. (la abraza) Oh. Mi dulce y valiente Buffy, ¿qué haría yo sin ti?