Quotes de la 5ª Temporada

 

5x05 - NO HAY COMO ESTAR EN CASA

 

Joyce: (por haberla preparado el desayuno) ¿Ninguna estáis preñada, habéis suspendido ni os han denunciado? Es curiosidad.


Giles: Este sitio... me da buenas sensaciones. La magia tiene un mercado pequeño pero... En fin, ya sabemos. Sunnydale... Monstruos... Oferta y demanda. Dentro de poco la cola llegará a la esquina.


Giles: (por la esfera) Parece algo paranormal.

Willow: ¿Por qué lo dice?

Giles: Porque brilla mucho.


Dawn: (a Riley) Tu no puedes patrullar. Lo ha dicho Buffy.

Buffy: ¿Yo?

Dawn: Si, dijiste que corres doble peligro si tienes que estar pendiente de alguien.

Buffy: Pero no me refería a Riley...

Riley: Tranquila.

Dawn: Dijo que eras más atractivo siendo vulnerable y que prefería patrullar sola para que no te hiciesen daño. Así que... ¡bienvenido al club! Yo tampoco puedo patrullar. ¿Qué pasa? ¡Qué!


Buffy: (sobre Dawn) Es una pesada. Mamá que está enferma está pendiente de ella y a mí me toca hacer el papel de persona adulta. Se pasan el día haciéndose mimitos. ¿Por qué  no puedo ser yo el bocadito de nata?

Willow: No estoy cualificada para responder a la ultima pregunta, pero si puedo decirte que Dawn no es solo la más pequeña, es casi un bebé, y tu madre la necesita.

Buffy: A Dawn le da igual lo que a mi madre... No te imaginas lo mucho que me habría gustado ser hija única estos días.


Ben: Le ruego que no se lo tome a mal, pero tiene usted unos músculos tremendos para ser una mujer.

Buffy: Es que...

Ben: Le ha picado una araña radioactiva.

Buffy: ¿Cómo lo sabe?


Giles: Xander... Hay demasiados compradores y parece... que todos quieren... quieren cosas.


Anya: (a un cliente) Puede largarse.

Xander: Anya, han llamado de la Dirección de la Pequeña Empresa. Quieren que sustituyas “puede largarse” por “que pase un buen día”.

Anya: Si ya me ha pagado. ¿Qué más da cómo pase el día?

Xander: Nada. Es una vieja tradición cultural de horrible insinceridad. ¡Adóptala!

Anya: ¡Eh, tú! ¡Que pases un buen día!

Xander: ¡Así me gusta!


Anya: Oye, Buffy. Había una bruja francesa en el S. XVI... No recuerdo como se llamaba.

Giles: ¿Cloutier?

Anya: Pero estaba preciosa con sus medias y tenia un conjuro que los demonios odiaban, “tirer la couture”.

Buffy: ¿Dar vueltas a la verdura?

Willow: Tira de la manta.


Riley: ¿Y no será esto una treta tuya para que me sienta... menos... guapo, débil y frágil?

Buffy: Vulnerable.

Riley: Eso es. Más masculino.


Riley: En vez de cuidar tú de mí, podríamos cuidar el uno del otro.


Buffy: (a Dawn) Tu no eres mi hermana.


Dawn: ¿Crees que me importa que seas la Cazadora?


Buffy: ¿Qué haces aquí?

Spike: Pues...

Buffy: En 5 palabras o menos.

Spike: Dando... un... pequeño... paseo. Puta.

Buffy: ¿Por la noche y cerca de mi casa? Nadie tiene tiempo para eso.

Spike: ¡Por que tú lo digas! Dejando las percepciones subjetivas a un lado, resulta que tu casa se encuentra entre unas... partes y otras partes de esta ciudad. Pasaría por aquí durante el día, pero no me apetece acabar convertido en llamas.

Buffy: Muy bien. Puedes irte, no te haré nada.

Spike: ¡Un momento! ¿Es que no me vas a matar? Otra vez con tus típicas amenazas de cara a la galería. ¡Eres tan original! Casualmente pasaba por aquí. ¿Satisfecha? Si, espero que lo estés, porque necesitas alguna satisfacción en la vida, (señalando la casa de Buffy) aparte de defender tu territorio. Y... y... ¡Nunca me has gustado nada! Y... ¡Y tienes un pelo ridículo!


Buffy: (soltando al monje) Tranquilo. Soy más fuerte de lo que parezco. Tengo experiencia en estas situaciones. (Glory se la acerca por detrás) Y, sobre todo (dándose la vuelta y cogiendo a Glory por el cuello), no soy estúpida.

Glory: (se suelta y la lanza contra una pared) ¿Estas segura de lo ultimo?


Glory: Y otra cosa, quiero que sepas que la paliza que te estoy dando es un tiempo muy valioso de mi vida que nunca recuperaré. Espera, tengo una curiosidad. Cuándo cortas a una lombriz por la mitad, resulta que al final tienes 2 lombrices... ¿Te pasará lo mismo a ti? (Buffy la da un cabezazo) ¡Ah! ¡Me has golpeado! ¿Te has vuelto loca? ¡No se puede ir por ahí golpeando a la gente! ¿Dónde te has educado?


Buffy: No es mi hermana.

Monje: Pero ella ignora ese detalle.


Joyce: ¿Qué es lo que pasa?

Buffy: Nada. Cosas de hermanas.


Dawn: Yo tengo una teoría. Opino que... tú eres la hermana intrusa. Porque mamá te encontró en una caja de cartón llena de tierra de gatos y no te lo ha dicho para no herir tus delicados sentimientos.

Buffy: Esa es tu teoría.

Dawn: Eso explica tu gusto en el vestir. Y tu mal olor.


Buffy: He tenido un mal día.

Dawn: ¡Bienvenida al club!

Buffy: ¿Puedo ser presidenta?

Dawn: La presidenta soy yo. Tú eres la conserje.

 

     VOLVER